Follow by Email

Thursday, March 21, 2013

Two Variations on a Bulgarian Folk Dance: Opas

Today's featured dance will be Opas, from the region of Dobrudja in northeast Bulgaria. Like last week's Romanian dance, Hora de Mina, it has different "flavors" with different music and choreography. Opas is the Dobrudjan variation of the dance Pravo Trakiisko Horo, shown here:



This link goes to Eliznik's Web Page a very informative source on folk dances from Eastern Europe.
If you scroll down and read the last paragraph, it explains the regional differences of Pravo Horo, the most popular dance in Bulgaria.

The version of Opas done in Bulgaria is a relatively easy dance, although the front basket-hold raises the challenge level a little, especially for beginner folk dancers. I happen to like this video because it's part of a series for learning Bulgarian folk dances, and the people wear elaborate embroidered costumes from the different folklore regions.



If you're a regular reader of The Alien Diaries the people in the next video will be familiar to you. The Dunav group from Jerusalem in Israel has a new series of videos featuring dances from the Balkans. I happened upon this when I was doing a search for the version of Opas that's done by recreational folk dance groups here in the States. This one rates 9.5 on a difficulty scale from 1-10; the belt hold makes it especially challenging. An especially difficult element of the dance is the deep knee bends, this is definitely off-limits if you have arthritis :)



If you enjoyed this you may also like:

Two Variations on a Romanian Folk Dance, Hora de Mina
http://katleyplanetbg.blogspot.com/2013/03/two-variations-on-romanian-folk-dance.html

Dancing Across Bulgaria: The Pravo and Regional Folk Dance Styles:
http://katleyplanetbg.blogspot.com/2012/06/dancing-across-bulgaria-pravo-and.html

More dances from the Bulgarian folklore region of Dobrudja:
http://katleyplanetbg.blogspot.com/2012/06/more-stamping-it-out-reka-sborenka-and.html


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 United States License.

Thursday, March 14, 2013

Two Variations on a Romanian Folk Dance: Hora de Mina

Today's post is about one of my favorite Romanian folk dances, Hora de Mina.  It translates to dance with hands.

The word mână means "hand" in Romania, my guess is that the correct spelling for this dance is Hora de Mână and that diacritical mark on the first "a" makes it sound like an "i". Spelling "mână"  with an "i" simplifies things for those who are unfamiliar with Romanian diacritical marks.  People who grew up with Spanish (like I did) will recognize the similarity of the word to the Spanish "mano."

Romanian and Spanish are both derived from Latin, however the languages are not very similar...their relationship is more like distant cousins.

This version is the one used by most folk dance groups. As dances go, Hora de Mina is fairly easy; and it's also quite short.  Notice the hand movements that go with the music, and yes, what you hear are bagpipes, they are popular in Romania, too!



The next version of Hora de Mina is somewhat different, and a bit higher on the difficulty scale than the previous one. The backwards step is similar, hand movements are more pronounced, and the hands are held high in one of the figures. There's "ethnic symmetry" in this dance, too, what you do to the right you must also do to the left.  There is also a name for those shouts that you hear, they are a common feature of Romanian folk dances, and they are called strigături.

http://www.eliznik.org.uk/RomaniaMusic/strigaturi.htm



If you enjoyed this you may also like:

Another Country Heard From: The Bagpipe in Romanian Folk Music

http://katleyplanetbg.blogspot.com/2011/08/another-country-heard-from-bagpipe-in.html

If you like dances with stamping, this post is for you.  Stamping is not limited to Romanian folk dances, you will see some here from Bulgaria and Serbia as well.

http://katleyplanetbg.blogspot.com/2011/06/how-to-stamp-out-your-frustrations-and.html

More variations on a theme:  Dances with a "family resemblance."

http://katleyplanetbg.blogspot.com/2011/03/family-resemblance-theme-and-variations.html

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 United States License.

Thursday, March 7, 2013

The Women of Bulgarian Folk Songs: Dimitrija. Elerinka, and Jova

I think today women are very scared to celebrate themselves, because then they just get labeled.
Charlize Theron

In honor of International Women's Day, which falls every year on March 8, this post features  Bulgarian folk songs about three young women: Dimitrija, Elerinka, and Jova. There are links to the lyrics so you can sing along, if you want. 

The first song, Dimitrija, is from the Pirin region, and it's performed by the Goce Delchev folk ensemble from Sofia, Bulgaria. The closest translation I could get for this was from the Songbook for Nearsighted People, in German. According to the lyrics, Dimitrija sits on a chair, drinking wine and rakia (she certainly has a tolerance for alcohol!) Three falcons fly overhead, and cover the rakia with dust. This angers Dimitrija, and she whips out her gun! Don't mess with a female who's armed and dangerous, as well as drunk....



The lyrics can be found here:

http://www.hopp-zwei-drei.de/Texte/einzeln/Kurzsicht_Lieder_20110507_50.pdf

The next group, from the Boston, Massachusetts area, is Rakiya; the footage is from an gig they did in Wethersfield, Connecticut a couple of years ago. The band's name comes from the fiery brandy indigenous to the Balkans. They play traditional music from Bulgaria, Macedonia and other Eastern European countries with a modern touch, and it is a joy to listen to them.

The song, Elerinka, describes a beautiful girl held captive by her evil stepmother; she's not allowed to go to the well to fetch water with the other young ladies, nor can she go to the village dances to find a husband. The sun, however, fell in love with Elerinka, he shone on her for three days and three nights. The question of the day is...did she get burned? 

This dance has one of the quirkiest rhythms I've ever heard.  According to the dance notes I found, it alternates between 11/8 and 7/8. Odd rhythms and rhythm changes are very common in Bulgarian folk music.

http://www.folkdance.com/LDNotations/Elerinka2010LD.pdf



The lyrics (in German and English) can be found here:

http://www.hopp-zwei-drei.de/Texte/einzeln/Kurzsicht_Lieder_20110507_61.pdf

The tune Jove Malaj Mome is well-known amongst folk dancers all over the world. This is another dance in compound meter, like the previous one, it alternates between two different rhythms, 7/16 and 11/16.

Jove Malaj Mome  is from the Shope region of Bulgaria, ;and the lyrics describe a young woman who goes to the village dances to look for men. She's a hot shot, thinks she's God's gift to the world, and leads the dancing.  She's a snob when it comes to her choice of men, no country guys for her, she wants a big-city dude in an embroidered vest. Jova is definitely a gold-digger.

By the way, the group performing this dance is Dunav from Jerusalem in Israel.  For more songs and videos, you can visit their website:



Click the link below for the lyrics.

http://www.hopp-zwei-drei.de/Texte/einzeln/Kurzsicht_Lieder_20110507_73.pdf

If you enjoyed this you may also like my two previous International Women's Day posts

Songs From the Balkans About Women and Girls:

http://katleyplanetbg.blogspot.com/2012/03/to-celebrate-international-womens-day.html

Dances from the Balkans About Women and Girls

http://katleyplanetbg.blogspot.com/2011/03/in-honor-of-international-womens-day.html

For some background and history about International Women's Day read:

http://www.internationalwomensday.com/about.asp

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 United States License.