Monday, July 28, 2014

Hybrid Dances From the Balkans

The whole is greater than the sum of its parts.

Today's post features hybrid dances, so called because they have more than cultural influence.

The first video is of a Greek dance from Kastroria with lyrics in Ladino,  Alta es la Luna.  Ladino was the language spoken by the Jews of Spain, who were exiled from that country in 1492 (about the same time Columbus set sail for the New World).  The Spanish Jews, also known as Sephardim, settled in various European countries, including Greece.

You can find the lyrics with translations into English and German here.

By the way, "horon" is the Greek word for dance; "horo" is the Bulgarian cognate.

Momino Horo  is a  "Young Women's Dance" from Bulgaria that has two distinctly different moods. Part one is slow and graceful with step-lifts (the notes describe the styling as Greek Macedonian.).

All hell breaks loose after the musical transition at 2:08;  two stamps, then the "penguin step", followed by an in and out, and more stamps. The choreography in part two is as Vlach as it gets with the shouting and the stamping.

The Vlachs were descendants of Romans who lived in the Balkans.  They had wandering ways and in the old days, they worked as shepherds.

Momino Horo  is based on women's dances from the region of Lom in northwestern Bulgaria, an area with a sizable Vlach population.

Yves Moreau, the teacher in the video, gives workshops in Bulgarian folk dance all over the world. This workshop took place in Haifa, Israel.

Siriysko Horo is a dance that came to the Bulgarian community in Chicago by way of Syria. The music is really strange because it reminds me of rush hour traffic in Manhattan.  According to the notes, the dance teacher Yulian Yordanov saw it performed at a Bulgarian gathering in Chicago. In this video,the music has been slowed down for teaching.

The first time I heard the song for Siriykso, I thought it very weird, but I really like it now. I wonder if the singer, Hamid El Shaeri, a native of Benghazi, Libya, was ever in New York City?

You can find the lyrics here.  What's surprising is this happens to be a love song!

This is the same song, at normal speed, and performed by a group of belly dancers.

If you enjoyed this you may also like:

The Travels of Pajdusko Horo

Allusions, Musically Speaking (how snippets from different cultures get mixed into Balkan folk music)

Bulgarian Folk Songs With A Hungarian Accent

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 United States License.

No comments:

Post a Comment